Thursday, 17 March 2011

Scots wurd o' th' day

Back to Alexander Warrack's Chambers's Scots Dictionary again.

Amazing book - or "tome". Today, it's fallen open at page 252, where there are any number of words worth a ponder, and most of which I've never heard before in my life. Think I'll choose -

Haukum-plaukum (adj.) - every way equal. Not quite sure how you'd use that one. Would it be as in, he's haukum plaukum to the task, or maybe the twins' mince 'n' tatties were haukum plaukum? If anyone knows, please tell me.

Another one. Hauselock, Hausslock, n., The wool on a sheep's neck. That's easy. Thon sheep should be ashamed o' itsel' - its hauselock's desperate oan a trim.

I'm now getting curious about the roots of words. The dictionary has a pretty good introduction - which I'm only now glancing through. First thing which catches the eye is "Up until the beginning of the sixteenth century, the Scots called their language 'Inglis', which is the northern form of the primitive 'Angelisc'." And "Gawin Douglas (c. 1475 - 1522) is the first writer of any importance to use 'Scottis' as a term for his 'tongue materne'." (tongue materne! get him!)

H'anyway......one must get on.

More later.............

No comments:

Post a Comment